본문 바로가기

English expression/숙어(phrasal verbs)54

anybody’s guess / anyone’s guess 나도 잘 몰라 anybody’s guess / anyone’s guess 나도 잘 몰라 우리는 먼저 묻기도 하지만 친구나 상대방이 우리에게 물음을 던지는 경우도 많습니다.이 때 대답을 명확하게 해줄 때도 있지만, 잘 모른다고 말할 때도 있지요.이럴 때 I don't know를 쓸 수도 있지만 오늘의 표현인 anybody’s guess / anyone’s guess 를 쓸 수 있습니다. 예문을 한번 살펴볼게요! What will happen next is anybody's guess 다음에 뭐가 일어날 지는 아무도 몰라 It is anybody's guess so I have to spend more time. 그건 맞추기 어렵기에 난 시간이 더 필요하다 It’s anyone’s guess whether he reall.. 2014. 7. 17.
buzzed-about 소문난, 화자가 되는 buzzed-about 소문난, 화자가 되는 Buzz란 단어는 사실 (벌이, 곤충이) 윙윙거리다, 부산스럽다 등의 뜻을 가진 단어입니다.하지만 이 단어가 ‘buzzed-about’이 함께 쓰여서 ‘소문난’ 이라는 뜻을 가진 단어로 변신을 합니다.예문을 통해서 알아볼까요? ^^ - This is the most buzzed-about book on the internet. 이 책이 인터넷에서 가장 소문난 소설이다. - Harry porter series are the most buzzed-about novel trend on the bookstore right now. 해리포터 시리즈는 현재 가장 서점에서 소문난 소설 추세이다. - He is the most buzzed-about soccer player.. 2014. 7. 16.
look like a wet weekend 풀이 죽어있다, 슬픈 모습이다. look like a wet weekend 풀이 죽어있다, 슬픈 모습이다. 영어를 접하다 보면 단어 등을 유추해서 뜻을 근접하게라도 맞출 수 있는 단어가 있지만,어떤 단어는 본래의 뜻을 모르면 전혀 소용없는 단어도 있습니다.하지만 오늘의 단어는 조금만 생각해 보시면 암기하시기 어렵지 않으실 거에요 ^^ 주말인데 비가 와서 사방이 젖어있는 주말은 기분이 어떠세요?보통 기분이 다운되고 그러겠지요? 거기에서 유래했답니다 ^^그래서 뜻이 ‘풀이 죽어있다’, ‘슬픈 모습이다’ 란 뜻을 가지고 있답니다.예문을 통해서 확인 해 볼게요 He looked like a wet weekend after losing his best friend. 그는 그의 절친을 잃고 슬퍼하고 있다. He's had a face like a.. 2014. 7. 15.
like no other 그 어떤 것과도 다른 like no other 그 어떤 것과도 다른 건물이 환상적인 위치 선정을 보여주고 있나 봅니다.... ㅋㅋ( 출처 : http://30eustonsquare.co.uk/slider/a-location-like-no-other-2/ ) 뭔가 특별한 것을 설명하고 싶을 때가 있습니다.Only one thing.. 이런 표현도 있을 것 같구요, One of a kind / second to none 같은 표현도 있습니다. - One of a kind : 특별한 ( It`s a one of a kind experience ) - Second to none : 제일의 ( It`s second to none. 그것은 최고이다 ) 오늘의 표현은 문미에서 사용하여 특별함을 표현할 수 있습니다. 한번 예문을 통해 살펴.. 2014. 7. 15.
Certain days of the week / Certain times of the day 특정 요일 / 특정 시간 Certain days of the week / Certain times of the day 특정 요일 / 특정 시간 딱 어떤 날이라고 정해지진 않았지만 규칙성이 있어서 특정 시간이나 요일에 무엇을 해야 한다면...위의 표현을 이용하여 시간의 범위를 대략적으로 한계를 지어 표현할 수 있습니다.예문을 통해서 한번 살펴 보도록 할게요. - The city collects trashes on certain days of the week. 쓰레기는 특정 요일에 당국에서 수거해 갑니다. - I tend to be more productive on certain times of the day. 나는 특정 시간에 더 생산적인 경향이 있다. - Some restaurants offer promotions on cert.. 2014. 7. 14.
to this day 오늘날까지, 지금까지도 to this day 오늘날까지, 지금까지도 오늘의 표현은 ‘오늘날까지’를 표현해 보는 것이 목표입니다. 오늘날까지라... Until today? 저는 이 표현이 가장 먼저 떠오르네요.하지만 ‘to this day’를 쓰는 예문을 통해 한번 새롭게 익혀보시길 바랍니다. To this day, I don`t know why she was mad at me. 나는 오늘까지도 그녀가 왜 화났는지 모르겠어- be mad at 은 ‘미치다’가 아닌 ‘화나다’의 의미입니다. Be careful! A handful of buildings still stand to this day. 몇 안되는 건물이 오늘날까지 위치해있다.- a handful of 는 소량의 수량을 표현하기 좋습니다. The tradition cont.. 2014. 7. 12.
Pay through the nose '바가지를 쓰다', '터무니없이 비싸다' 영어로 표현하기 우리는 가끔 시장에서 물건을 살 때 생각보다 싸게 살때 기분이 좋습니다.하지만 바가지를 쓰는 경우도...ㅠㅠ 종종 있죠이렇게 바가지를 쓰거나 터무니 없는 가격으로 물건을 구매할 때 쓰는 표현을 오늘 소개해 드리고 싶습니다. Pay through the nose 바가지를 쓰다, 터무니없이 비싸다 ‘Pay through the nose’... 코를 통해 가격을 지불하다? 문자 그대로 이해를 하면 어려운 숙어입니다.하지만 오늘의 숙어는 유래를 들으면 굉장히 흥미롭고 쉽게 기억하실 겁니다. 이 숙어는 역사를 거슬러 올라가 9세기의 아일랜드까지 올라갑니다. 당시 덴마크 인들이 아일랜드를 식민지로 삼았는데 가혹한 세금을 아일랜드인에게 부과를 했대요. 하지만 돈이 넉넉하지 않은 사람들이 많았던 아일랜드인에게 덴마크 .. 2014. 7. 11.
run errands 볼일을 보다, 심부름을 하다 run errands 볼일을 보다, 심부름을 하다 일을 하다보면 은행에 가야 하거나, 우체국을 들러야할 때 혹은 퇴근하면서 시장에 들르거나 이런 일상적인 일들이 참 많이 일어납니다. 우린 이때 “볼일을 본다” 라고 표현하는데 이 때 딱! 쓸만한 표현을 오늘 소개 시켜드리겠습니다. 예문을 통해 한번 살펴보겠습니다 ^^ There are times when I run errands such as going to the bank during lunch break. 나는 점심시간에 은행에 가는 것과 같은 볼일을 볼 때가 있다. 여기서 There are times 는 “~할 때가 있다” 로 생각하시면 좋습니다. I ran my errands. 나는 내 볼일을 봤다. I used to run errands for .. 2014. 6. 3.
brainwash 세뇌시키다 brainwash 세뇌시키다 저는 누군가를 세뇌시킨다는 표현은 영어를 하면서 거의 사용해 본 적은 없는 것 같은데 이번 기회를 통해서 저도 다시 한번 익혀보려고 합니다. brainwash 라는 단어 자체가 뇌를 씻어내는 이미지라 뜻과 잘 연결된다고 생각합니다. 다음의 예문을 통해서 한번 감을 잡아 보세요 ^^ She′s got you brainwashed man. 그녀가 너를 세뇌시켜 놨어 The school is to blame for brainwashing its student. 학교는 학생들을 세뇌시키는 것에 비난받다. ( A is to blame for B : ​A는 B에 대해 책임이 있다 / 비난받다 ) Don't try to brainwash them 그들을 세뇌시키려 하지마 2014. 4. 15.