English expression/회화(conversation)22 Time for a little grub Time for a little grub 밥 먹을 시간이야 이 표현은 스펀지 밥을 통해서 제가 알게 되었어요. 스폰지 밥은 주인공이 크게 3명이랍니다. 우리의 천진난만한 스펀지 밥과 그의 소울메이트 패트릭 그리고 Squidward가 있어요. Squidward는 약간 시니컬한 이웃이랍니다. 스펀지밥은 여러 가지 에피소드로 구성이 되어 있는데요 그 중에서 camping edisode에서 Squidward는 모자른 이웃들에게 밥을 먹자고 제안합니다. 그 때 쓴 표현이 Time for a little grub 이었습니다. 네이버 사전을 한번 살펴볼까요 Grub 1. (곤충의) 유충 2. (비격식) 음식 Grub's up! 음식 준비 다 됐어! 비격식 적인 표현이지만 우리 알고 지나가요 ^^ 2014. 2. 17. Can I get coffee to go? 커피를 주문한 뒤 밖으로 가져가고 싶을 때 저번 시간에 우리는 ‘Can I get ~?’을 이용하여 상대방에게 부탁을 하거나 의사를 묻는 것을 배웠습니다. 이번시간에는 ‘Can I get ~?’ 표현보다 그 뒤에 따라오는 ‘coffee to go?’에 더 힘을 줘서 배워보려 합니다. Can I get coffee to go? 무슨 뜻인지 감이 혹시 오시나요? 사실 이 단어는 우리가 일상적으로 사용하는 테이크아웃의 더 정확한 표현입니다. 우리가 가지고 다니며 먹을 수 있도록 음식을 포장해서 판매하는 것 등을 테이크 아웃한다고 하지만 실제 take out의 뜻은 다음과 같습니다. [ 출처 : 네이버 백과사전 ] take out 1. (치아 등, 몸 안의 것을) 제거하다[빼다] How many teeth did the dentist take out? .. 2014. 2. 13. Can I get ~? / Could I get ~? (내가 ~ 을 가질 수 있나요? / ~ 해주실래요?) 2. Can I get ~? / Could I get ~? (내가 ~ 을 가질 수 있나요? / ~ 해주실래요?) 저번 시간에 우리는 감기에 걸렸을 때의 증상을 표현하는 방법을 조금 알아보았습니다. 그럼 감기에 걸린 우리가 약국에 방문을 하였을 때 약을 구매해야 겠죠? 그런 상황에서 쓸 만한 표현을 한번 도전해 보겠습니다. Can I get ( cold medicine? / birth-control pills? ) 감기약 / 피임약을 원해요 약은 보통 medicine으로 표현되지만 pill도 많이 쓰이기에 예문에 넣어 보았습니다. ^^ ‘Can I get ~?’ 패턴은 많이 쓰인답니다. 특히 ~ 해주실래요? 라는 부탁의 의미도 있습니다. Can I get wake up call? 모닝콜 전화 좀 해주실 수.. 2014. 2. 10. I have a sore throat and a stuffed up nose (감기에 걸려서 목이 아프고 코가 막힐 때) 요즘 독감이 유행하고 있는데 건강관리는 잘 하고 있으신 가요? 사실 저는 이틀 전에 감기에 걸려서 지금 좀 고생하고 있습니다. 하지만 덕분에 첫 주제는 상당히 쉽게 잡을 수 있었네요. 만약 목이 아프고 동시에 코가 막혔다면 병원이나 약국에서 다음의 표현을 사용해 보세요. I have a sore throat and a stuffed up nose 목이 아프고 코가 막힌 것 같아요 sore는 1. (보통 빨갛게 염증이 생기거나 근육을 많이 써서) 아픈[따가운/화끈거리는] 2. (특히 부당한 대우에) 화가 난, 감정이 상한 의 뜻을 가지고 있답니다. 그래서 ‘a sore subject’ 라고 하면 ‘기분을 상하게 하는 주제’라고 합니다. ‘I have a stuffed up nose’의 반대는 ‘I have.. 2014. 2. 9. 이전 1 2 3 다음